|
|
| |||
【京都念慈菴】私密乳酸菌100億+金銀花蔓越莓洛神花萼萃取(30顆X3盒)
| 【京都念慈菴】私密乳酸菌100億+金銀花蔓越莓洛神花萼萃取(30顆X6盒)
| 【BioJoy百喬】OHBA歐爸 韓國3分鐘手打優格粉x5盒(10包-盒)
| |||
| 【BioJoy百喬】OHBA歐爸 韓國3分鐘手打優格粉x3盒(10包-盒)
|
| |||
【赫而司】窈窕完善超值組(Ph2白腎豆500mg加強型+法國BS綜合健美酵素錠)
|
|
| |||
| 【普羅拜爾x普羅家族】普羅優格機+普羅優菌2盒+專用塑膠內罐組(優格DIY系列)
|
|
日前有民眾於公共政策網路接洽平台上提案「台鐵列車名稱變換」一事,以利便民眾認識及友善外國搭客為由,但願以「特急」、「急行」等日文名稱取代今朝「自強號」、「莒光號」等名稱,引發社會計議。在此,雖然提案的起點良善,但筆者認為更名方向需重新批改,並凝聚社會共鳴、告竣轉型正義。
丟掉老舊黨國思維,回歸中文詞面意義
筆者支撐調換源自先總統蔣中正〈告全國軍民同胞書〉中「莊敬自強,處變不驚」的「自強號」,以及得名於「毋忘在莒」與「光復大陸」兩句的「莒光號」等,具有粘稠政治意涵的車種名稱,但也沒必要改名為「特急」、「急行」、「快速」等日文用詞,何況也困擾對日語不熟悉的民眾,必需再從新了解、適應這類的日文漢字,造成不必要的麻煩。
筆者認為,以中文詞面意義就可以清晰表示的名稱最為合適,將車種依速度及停靠站數為辨別,分成「特快車」、「普快車」、「區間快車」及「區間車」四種列車車種等級,以「XX車」作為車種的辨別,原本「XX號」等名稱則為個體車型的中文名稱,如普悠瑪號、太魯閣號及微笑號等。
千億購車計畫,更名同步上路
台鐵計畫於民國113年前,購買城際電聯車600輛、通勤空調電聯車520輛、支線混電力客車60輛、機車127輛,以淘汰車齡屆齡的990輛機車,且目前的「莒光號」、「復興號」列車也包括在裁減名單中。台鐵也計劃未來將把車種簡化為城際客車、區間客車兩種,因此筆者建議,普悠瑪號、太魯閣號應被劃分為「特快車」,將來採購的城際客車及今朝各類車型的自強號劃分為「普快車」,「區間快車」及「區間車」則維持今朝營運模式,以停靠站數為辨別,包括所有通勤式區間客車。而上述車種辨別制度應隨未來採購的列車上路後,同步實行。
外國語版本去除羅馬拼音
以台鐵官網上英語版本為例,「自強號」的英文為Tze-Chiang Limited Express,「莒光號」則是Chu-Kuang Express,這類羅馬拼音與英文混同的名稱不容易判讀,也造成外國搭客的混合。因此以筆者的建議為例:Limited Express(特快車)、Express(普快車)、Fast Local Train(區間快車)、Local Train(區間車),去除羅馬拼音,完全以英文定名,若需辨別普悠瑪號或太魯閣號等車型,僅需註明puyoma或taroko在後便可,如斯一來,就解決外國搭客不容易判讀的問題了。
將「車種名稱」與「車型名稱」明明分開,不但輕易國人辨識該車班的列車品級(如特快車、區間車),也保存各型列車其車型名稱(如普悠瑪號、微笑號),到達「車」、「號」星散,進展台鐵能以筆者的建議為根本點竄,到達國人的期待,並跟上前瞻的時代。
論壇屬作者小我定見,文責歸屬作者,本報供給定見交流平台,不代表本報立場。
本文引用自: https://tw.news.yahoo.com/-112918806.html